Die Farmer scharren mit den Hufen. Es ist eine Erwartungsstimmung hier, das kann man sich gar nicht vorstellen. Man kann es überall spüren! Nervös fahren alle Farmer immer wieder an Ihren Feldern entlang um Reifegrad des Korns und Befahrbarkeit des Feldes zu kontrollieren. Wir haben immer wieder Regen, darum haben wir noch nicht mit dreschen, wie geplant, am Sonntag angefangen. Die deutschen haben ihre Drescher (Claas ist drin, Cat steht drauf) und Traktoren schon längst gewartet und alles steht bereit, sauber, mit frischem Öl, wie neu. Die Kanadier haben wie immer die Ruhe weg und fangen erst in letzter Sekunde mit den allernotwendigsten Reparaturen an, nur nicht zu viel machen. Mein Nachbar hat seinen Mädrescher in meiner Halle untergestellt, der hat Ihn noch nicht einmal zur Wartung abgeholt oder eine Abholung angekündigt. Trotzdem sieht man überall aufgeregt Trucks mit Schneidwerken herum fahren, oder Leute verzweifelt noch schnell Ersatzteile bestellen. Tja, die können dann in Kanada auch mal erst im November kommen, so ein Pech.
Farmers start scratching with the hoof. Here is an undescribeable expectancy mood. You can just feel it everywhere. Nervous Farmers pass theire feelds, to see if the grain is ready to harvest and if you can drive into the field. We have every now and then rain, so we didn't start harvesting like planed on Sunday. The "germans" have the combines (Claas is it Cat is writen on it)ready since a long time. Everything is clean, maintained, with fresh lube almost like new. The Kanadiens are more relaxed and start in the last second just with the really most importend repairs, beeing avoid to do too much. My neighbour had his combine during the winter parked in my shet, an it is still there. But you can see everywhere trucks driving around with headers and see people order spare parts desperately. If you don't have luck enough, they can come in Canada sometimes really late, like November. Very unlucky!
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen